Бюро переводов «LingProf» предоставляет услуги по переводу политико-общественных текстов в Москве высокоранговыми специалистами по переводу. Предоставляется гарантия на заказы, которые выполняют переводчики с высшим образованием по данному по профилю.
Политический перевод – уникальный и востребованный перевод, но несмотря на это, далеко не всем специалистам он под силу. Такой перевод демонстрирует политические взгляды лидеров стран, их мировоззрение и мировосприятие. В политическом переводе неуместны ошибки и свое восприятие ситуации, он требует двойной лингвистической ответственности. Общественно-политический язык не независим, ведь он оказывает прямое влияние на национальный язык и иногда даже расширяет лексикологию всего мира.
Лексические особенности политического перевода
Для начала стоит понимать, что целевой аудиторией таких переводов являются обыкновенные граждане, именно на них рассчитана наша работа.
Тексты политической направленности всегда насыщены средствами художественной выразительности: эпитетами, метафорами, сравнениями, олицетворениями, уникальными лексическими конструкциями. Часто встречается и использование лозунгов, цитат выступлений и интервью политических лидеров, их воспоминаний.
Главное, что текст должен быть передан не в абсолютной точности, а донесен до читателя с учетом социальных и культурных особенностей стран, верно структурирован и подан.
Противоречия общественно-политического перевода
«LingProf» помимо англоязычной аудитории нацеливается и на группу восточных языков, поэтому необходимость в политическом переводе возникает регулярно. Существуют некоторые проблемы перевода с китайского, которые мы хотим озвучить для вас:
- Основное, о чем нельзя забывать – принципиальная расхожесть китайского и русского языков, ввиду того, что русский синтетичен по своему классу, а китайский язык традиционно относится к группе изолирующих языков.
- Перевод – это не только сравнение лингвистических навыков исполнителя перевода с искомым текстом. Переводчику необходимо так подать текст, чтобы его рабочая аудитория дала прогнозируемую реакцию.
- Специалисту необходимо разбираться в мироустройстве, учитывать культурные различия жителей Китая и России.
Обратившись к нам, вы получите возможность осуществить политический перевод на 57 различных языков. Мы работаем без шаблонов, а потому к каждому заказу подходим со всей ответственностью и нестандартными решениями.