Перевод специализированных научных текстов невозможен без грамотного специалиста. В нашем штате трудятся профессиональные переводчики, имеющие квалификацию. Минимальный стаж составляет 5 лет.
Научные статьи сложно переводить. Требуется хорошее знание языка и терминологии, понимание технической литературы. Услуга может понадобиться для публикации в международное издательство, редактору либо работнику компании. Переводчик берет на себя ответственность за качество текста, поэтому выполняет задачу с максимальной ответственностью.
Мы работаем со следующими статьями:
- диссертации;
- исследования в конкретной области;
- доклады;
- публичные и научные статьи;
- статистические данные.
Стоимость перевода научной литературы на английский язык
Стоимость зависит от объема статьи. Переводчик в совершенстве владеет иностранным языком, может правильно передать суть, выразить игру слов. Сложность и направленность текста так же играет роль.
Стоимость технического перевода индивидуальна. Средняя цена за страницу – несколько сотен рублей. Чем легче текст к восприятию, тем он дешевле.
Преимущества работы с «LingProf»
Сотрудники бюро обладают опытом работы с научными статьями. После написания текст проверяют другие авторы, в том числе редактор. Особое внимание уделяется оформлению, поскольку от этого зависит восприятие статьи.
Преимущества работы с компанией:
- быстрая и качественная проверка;
- высокая точность;
- индивидуальный подход к каждому заказчику;
- возможность перевода узкопрофильных публикаций.
- работают профессионалы с уровнем языка «Native speaker»;
Если Вам нужен перевод научного текста, Вы попали по адресу. Просто позвоните или отправьте заявку с сайта.