м. Рижская, пр-кт Мира, 75, стр. 1
м. Жулебино, Хвалынский бул., 2
Online: 24/7

+7 (499) 499-49-56
Обратный звонок
info@lingprof.ru

м. Рижская, пр-кт Мира, 75, стр. 1
м. Жулебино, Хвалынский бул., 2
Пн-Пт: 10:00 - 18:00, Online: 24/7

Как нотариальный перевод помогает в международных научных публикациях?

Профессиональный перевод личных и бизнес документов в Москве с доставкой до двери!

100% гарантия работы
58 сотрудников
54 языков перевода
250 переводчиков
15 лет на рынке
более 400 клиентов b2b
Договор оказания услуг
24/7 работаем круглосуточно

Сегодняшний научный мир не знает границ. Исследователи со всего света публикуют статьи, участвуют в международных конференциях, подают заявки на гранты, работают над совместными проектами. Но для того чтобы их работу признали и приняли за рубежом, нередко требуется не просто перевод научных документов, а именно нотариальный перевод. Что это такое, зачем он нужен и как он помогает учёным — рассказываем простым языком.

Что такое нотариальный перевод?

Нотариальный перевод — это официально заверенный перевод документа. Сначала перевод делает профессиональный переводчик, потом нотариус удостоверяет подпись этого переводчика. Это значит, что документ становится юридически значимым и его можно использовать в официальных инстанциях: в вузах, редакциях научных журналов, международных организациях и т. д.

В научной сфере это особенно важно. Почему? Потому что международное научное сообщество требует не просто словесной точности, а ещё и доказательств подлинности информации. А нотариальное заверение как раз и даёт такую гарантию.

Когда нужен нотариальный перевод в науке?

Вот самые частые случаи, когда учёным приходится заказывать нотариальный перевод:

  • Публикация статьи в международном журнале. Некоторые журналы просят предоставить перевод диплома, ученой степени, рекомендательных писем или сопроводительных документов, и он должен быть официально заверен.
  • Участие в конференциях за рубежом. Заявки, тезисы, подтверждения учёной степени и стажа — всё это может потребовать нотариального перевода.
  • Подача на международные гранты. Финансовые фонды и научные организации за границей требуют документы, подтверждающие квалификацию исследователя.
  • Переезд в зарубежный университет или научный центр. Тут точно не обойтись без перевода дипломов, сертификатов, рекомендательных писем, и многие из них нужно не просто перевести, а и нотариально заверить.
  • Регистрация патентов, научных разработок и изобретений. В этом случае очень часто требуется нотариальный перевод заявок и сопутствующих бумаг.

Почему просто перевода недостаточно?

Допустим, вы сами хорошо знаете английский и перевели свою статью или сопроводительные документы. Но для серьёзных структур — будь то редакция журнала, комиссия по грантам или патентное бюро — этого недостаточно. Они не знают, кто вы такой и насколько честно вы перевели текст. Нотариальный перевод — это доверие. Это официальный документ, который показывает: «да, этот текст переведён профессионально, и нотариус это подтвердил».

Пример из жизни

Представим: молодой учёный из Москвы подаёт заявку в европейский научный журнал. Ему нужно приложить:

  • Переведённый список публикаций;
  • Сертификат об окончании аспирантуры;
  • Рекомендации от научного руководителя.

Простой перевод не подойдёт. Редакция попросит нотариальное подтверждение, чтобы исключить любые сомнения в подлинности документов. Если учёный заранее не оформит нотариальный перевод — его заявку отклонят или задержат на неопределённое время. Это обидно, ведь вопрос может быть только в бумажках.

Какие документы чаще всего переводятся для науки?

Вот список самых популярных документов, которые мы в LingProf переводим и заверяем для научной сферы:

  • Дипломы и приложения;
  • Сертификаты и грамоты;
  • Рекомендательные письма;
  • Рефераты и аннотации к диссертациям;
  • Патентные заявки;
  • Справки об опыте работы в вузах и научных центрах;
  • Уставные документы научных организаций (при подаче на коллективные гранты).

А если текст сам научный?

Это важный момент. Научные тексты часто содержат терминологию, аббревиатуры, ссылки на методики. Здесь важно не просто перевести дословно, а понять суть и передать её на другом языке. В LingProf работают переводчики, которые имеют опыт именно в научных темах: биология, медицина, техника, физика, социология — всё это не ново для нашей команды. А нотариус в свою очередь заверяет, что перевод сделан профессионалом.

Как проходит процесс нотариального перевода?

Обычно это занимает от 1 до 3 рабочих дней. Вот как всё происходит:

  1. Вы приносите или отправляете сканы документов.
  2. Мы готовим перевод — внимательно, с учётом всех терминов и формальностей.
  3. Перевод отправляется нотариусу.
  4. Вы получаете готовый комплект: оригинал, перевод, нотариальное заверение.

Если нужно срочно — мы всегда стараемся идти навстречу. Бывает, что весь процесс укладывается в 1 день.

Что будет, если не сделать нотариальный перевод?

  • Вашу статью могут не принять к публикации;
  • Вы рискуете упустить дедлайн на подачу заявки;
  • Вас могут не допустить к конференции или к защите;
  • Появятся лишние затраты и потери времени на повторное оформление бумаг.

Как говорится, семь раз отмерь — один раз заверь.

Почему лучше обратиться в LingProf?

В нашей компании работают не просто переводчики, а специалисты по научным переводам. Мы знаем, как выглядят требования журналов, какие формулировки уместны, где может придраться редактор. А ещё — мы экономим ваше время: переводим, заверяем и доставляем документы точно в срок.

Мы работаем аккуратно, быстро и профессионально. С нами вы можете быть уверены, что все научные документы будут переведены без искажений и примут за рубежом без лишних вопросов.

Обратитесь к нам

Если вы готовите научную публикацию, собираетесь на конференцию или участвуете в международном проекте — не рискуйте. Лучше сразу сделать всё правильно. Обратитесь в LingProf — мы поможем с нотариальным переводом быстро, точно и без лишней суеты.

Готовы помочь вашему научному успеху стать международным!

Получите расчет стоимости перевода через 5 мин.

Быстрая оценка и заказ услуги Online 24/7

Цены на наши переводы

Мы гарантируем Высокое качество наших работ несмотря на такие низкие цены!

Перевод с любого и на любой из ниже перечисленных языков с заверением

минимальная цена за перевод в рублях

Акции на наши услуги

У нас всегда есть выгодные предложения

Переводим на все языки мира!

Услуги письменного и устного перевода с основных языков на 65 языков

Перевод с английского

Перевод с немецкого

Перевод с французского

Перевод с испанского

Перевод с китайского

Все
языки

Перевод с доставкой до двери - легко!

Просто оформите заявку — остальное мы сделаем за Вас!

1

Направьте документы нам для оценки удобным способом
  •  заполнить форму на сайте
  • отправить документ в отсканированном виде на нашу электронную почту info@lingprof.ru
  • направить документ в WhatsApp
    +7 916 605 79 13
  • принести в наш офис лично
  • вызвать нашего специалиста в удобное для вас время и место.

2

Далее — наша работа
  • Мы оцениваем стоимость и сроки.
  • Переводчик — специалист в соответствующей области, переводит документ.
  • Редактор вычитывает готовый перевод.
  • Верстальщики сверстывают готовый перевод.
  • Заверяем документ нотариально или печатью компании (по вашему выбору).

3

Вы получаете готовый документ с доставкой до двери

Готовый официальный документ вы можете получить у нас в офисе, курьером или службой почтовой экспресс доставки в любой точке мира!

Если готовый перевод нет необходимости заверять, то вы так же можете получить его на свою электронную почту, заранее предупредив об этом менеджера.

Способы получения переводов

На нашем сайте клиенты могут подобрать для себя ближайший офис бюро переводов, либо указать необходимые адреса доставки готового пакета документов.

В электронном виде на e-mail

Максимальная оперативность. Перевод у Вас на почте уже через 40 минут!

Курьерская доставка до двери

От 300 рублей в удобное место для Вас

Самовывоз из ближайшего офиса

Есть время подождать? Направим документ по почте или транспортной компанией

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Доставка почтой в любой город России или СНГ

Некоторые наши клиенты

Для наших партнеров у нас особые условия!

Почему работать с нами удобно?

Наша политика максимально ориентирована на потребности клиентов.

100%

гарантия нашей работы

47

сотрудников

65

языков перевода

350

переводчиков

15

лет на рынке

более 500

клиентов b2b

99%

клиентам нравится наша работа

24/7

работаем круглосуточно

Вопросы и ответы

Возможно ли выполнение перевода в выходные и праздничные дни?
Да, мы работаем для Вас! Так как мы специализируемся на срочных переводах, то мы можем привлечь специалиста для работы над переводом в выходные или праздничные дни. Мы сделаем все возможное, чтобы вы получили перевод к нужному вам сроку.
Нужно ли мне присутствовать при оформлении заказа?
Ваше личное присутствие при оформлении заказа необязательно. В некоторых случаях необходимо составить нотариально заверенную доверенность на наших специалистов. Сотрудники нашей компании все остальное сделают за Вас. Также Вы можете оформить курьерскую доставку документов на получение готового перевода. Если Вы проживаете не в столице, то мы организуем отправку документов по курьерской службе.
Как быстро можно заверить документ?
Возможно получить готовый документ от 40 минут у нас в офисе, либо в течение 2 часов с доставкой до двери.
У вас есть услуга срочного перевода документов?
Да, Вы можете оформить услугу срочного перевода. Это одно из наиболее востребованных предложений нашей компании.
Как мне забрать нотариально заверенный официальный документ?
Вы можете забрать перевод в нашем офисе. Также мы можем оформить курьерскую доставку на удобный вам адрес по Москве и МО (домой, в офис, к метро). Почтой, транспортной компанией по всей России и странам СНГ. Либо можем направить вам документ в электронном виде.
Как в вашей компании заверяются документы?
Прежде всего наш сотрудник переводит предоставленный Вами документ. Затем нотариус заверяет подпись переводчика, что выступает подтверждением его квалификации. Наше бюро переводов обеспечивает юридически грамотное заверение документов. Клиенту выдаются скрепленные копии оригинала документов и удостоверенный нотариально перевод.
Есть ли в вашей компании услуга перевода с доставкой до двери?
Вы можете заказать перевод через интернет либо в офисе компании, а получить документ — курьером или транспортной компанией не выходя из дома! Для этого оставьте заявку или свяжитесь с нашими сотрудниками по указанным на сайте контактным данным.

Оставьте заявку на перевод текста и узнайте стоимость

Оставьте Ваш номер — мы Вам перезвоним!


Укажите номер заказа, введите сумму и оплатите

Номер заказа можно уточнить у Вашего менеджера